Keine exakte Übersetzung gefunden für أخصائي قانوني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أخصائي قانوني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les juristes spécialisés dans les questions urbaines et les parlementaires font partie des autres groupes professionnels à mobiliser.
    ويمثل الأخصائيون القانونيون والبرلمانيون الحضريون جماعة مهنية إضافية يتعين تعبئتها.
  • Le Centre de formation continue des juristes près le Ministère de la justice a été créé en 1997.
    وأنشئ مركز التدريب المستمر للأخصائيين القانونيين في عام 1997 بوزارة العدل.
  • « Le travail du sociologue juriste dans le développement des sociétés latino-américaines », Société argentine de sociologie, Resistencia, province du Chaco (Argentine), 1963.
    ”عمل الأخصائي القانوني في علم الاجتماع في تنمية مجتمعات أمريكا اللاتينية“، الجمعية الأرجنتينية لعلم الاجتماع، ريزستنسيا، إقليم تشاكو، الأرجنتين، 1963.
  • Une manifestation spéciale intitulée “Programmes spatiaux européens: exposé introductif destiné aux juristes” a été organisée dans les locaux du service juridique de l'Agence spatiale européenne (ESA) à l'intention des membres de l'Institut.
    واستضافت ادارة الشؤون القانونية بوكالة الفضاء الأوروبية حدثا خاصا لأعضاء المعهد بشأن البرامج الفضائية الأوروبية: عرض تمهيدي لصالح الإخصائيين القانونيين.
  • En outre, conformément au décret pris par le Président de la République le 25 juin 1997, on a mis sur pied au Ministère de la justice le Centre de formation continue des juristes.
    وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مركز التدريب المستمر للأخصائيين القانونيين في وزارة العدل، بموجب القرار الرئاسي المؤرخ 25 حزيران/يونيه 1997.
  • Le droit spatial acquiert de plus en plus d'importance pour le secteur privé et les juristes étant donné la commercialisation croissante des activités spatiales.
    يكتسب قانون الفضاء أهمية متزايدة لدى القطاع الخاص والإخصائيين القانونيين الممارسين، نظراً لتنامي الطابع التجاري للأنشطة الفضائية.
  • Constituée de plus de 400 spécialistes du droit au niveau international nommés par les comités nationaux de la CCI dans 82 pays.
    هذه اللجنة تضم أكثر من 400 شخص من الاخصائيين القانونيين الدوليين الذين تعينهم اللجان الوطنية لغرفة التجارة الدولية في نحو 82 بلدا.
  • Le cours aura lieu de février à avril 2004 et est ouvert aux étudiants en droit de troisième cycle et aux professionnels du droit.
    وسوف تمتد الدورة من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2004، وهي مفتوحة أمام طلبة الدراسات العليا في مجال القانون والإخصائيين القانونيين الممارسين.
  • a) Formation en matière de droit international humanitaire dans les Balkans à l'intention des avocats, des juges et des procureurs; stages à Palic (Kosovo, Serbie) du 8 au 10 mai 2003 et Igalo (Monténégro) du 26 au 28 juin 2003 et du 23 au 25 octobre 2003; formation juridique continue en matière de compétences professionnelles du personnel à Harare (janvier 2004); formation à Almaty, Kazakhstan (8 et 9 décembre 2003), concernant la lutte contre la torture; formation à Panama sur les droits de l'homme dans le contexte de l'administration de la justice, à l'intention des avocats et des universitaires (24 mars 2004); formation à Ankara concernant la lutte contre la torture (2 et 3 décembre 2004); divers stages à Dubaï, Émirats arabes unis, à l'intention d'Iraquiens portant sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme, le droit international humanitaire et la mise sur pied de programmes de formation juridique continue, tous les deux mois, de février 2004 à juin 2006;
    المساعدة التقنية: قدم معهد حقوق الإنسان المساعدات التقنية التالية: تنقيح قانون العقوبات الكاميروني (حزيران/يونيه 2003) في ياوندي؛ توفير خدمات أخصائي قانوني لمباباني، سوازيلاند (آذار/مارس 2003)، بغرض بناء قدرات الجمعية القانونية؛ استعراض مشروع دستور سوازيلاند (آب/أغسطس 2003) في مباباني؛ توفير خدمات أخصائي قانوني لهراري، زيمبابوي (حزيران/يونيه 2004) لوضع برنامج التثقيف القانوني المستمر؛ استعراض التشريعات المحلية المتعلقة بجرائم الحرب في كوسوفو (صربيا) في بلغراد، (آذار/مارس 2003)؛ توفير خدمات أخصائي قانوني لبنوم بنه، كمبوديا (14-19 كانون الأول/ديسمبر 2003) لتقييم إمكانيات التعاون الطويل الأجل؛ توفير خدمات أخصائي قانوني (أيلول/سبتمبر 2005) لكابول، أفغانستان، للمساعدة في إنشاء نقابة محامين مستقلة؛ استعراض مقترحات في طوكيو، اليابان، (كانون الأول/ديسمبر 2004) لتعديل عملية الاستجواب وبدء استخدام قضاة غير محترفين؛ توفير خدمات أخصائي قانوني لفترة طويلة الأمد لليلونغوي، ملاوي، لتعزيز نقابة المحامين بملاوي (حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر 2004)؛ توفير خدمات أخصائي قانوني (شباط/فبراير 2005 إلى كانون الثاني/يناير 2006) لمابوتو، موزامبيق، لتعزيز نقابة المحامين بموزامبيق؛ توفير خدمات أخصائي قانوني ثان لمباباني، سوازيلاند (آذار/مارس 2004)، بغرض بناء قدرات نقابة المحامين بسوازيلاند؛ توفير خدمات أخصائي قانوني ثان لليلونغوي، ملاوي، (شباط/فبراير 2006 إلى تموز/يوليه 2006) لتعزيز نقابة المحامين بملاوي.
  • f) De mettre en place un système d'administrateurs légaux et d'avocats formés pour s'occuper de mineurs en conflit avec la loi et de former les membres de la police, les procureurs et les juges qui sont amenés à travailler avec ce type de prévenus;
    (و) إنشاء نظام يضم مستشارين وأخصائيين قانونيين مدربين تدريباً جيداً للتعامل مع الأحداث المخالفين للقانون، وتدريب المهنيين المعنيين كأفراد الشرطة ووكلاء النيابة والقضاة الذين يتعاملون مع الأحداث الجانحين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً؛